Já existe muita informação disponível sobre este assunto na internet. E quanto mais se lê mais se deixa de saber, afinal, qual o melhor esquema a utilizar. O melhor esquema não existe :) Como diria uma amiga minha, a que me ajudou a desenvolver o CV, "o CV é algo muito pessoal, e é importante que cada um se sinta bem com o resultado final". Mesmo assim, atrevo-me a colocar aqui a minha opinião, resultado de um longo processo de "tentativa-erro". Sim, sim... Já sei: fazer um CV não é assim tão difícil! :) Dirão muitos de vocês. Não esquecer que cada país tem o seu esquema, a sua maneira de apresentar a informação. E o que se pretende com este blogue é exactamente mostrar como se costuma fazer na Alemanha. Por exemplo, para mim, o modelo que o EURES criou para tentar uniformizar a apresentação de um resumo a nível europeu, é bom. Mas peca por ser demasiado longo pois tem (muito) espaço desaproveitado.
- Esquema simples, duas páginas no máximo (ex.: este, este ou até este). No meu caso optei por colocar mais informação no CV do que a que aparece nos exemplos apresentados (mas nunca ultrapassando as duas páginas) porque sabia que, numa entrevista, teria como limitação a língua alemã. Assim, adicionei alguma informação para que a pessoa que recebesse o meu CV o compreendesse melhor. E claro, para me facilitar a estruturar o meu próprio discurso numa entrevista.
- Escolham uma experiência profissional do vosso CV que melhor se adeqúe ao lugar a que se candidatam. Acrescentem a seguinte informação, sobre essa experiência profissional, de forma curta e sucinta: Em que tipo de projectos estiveram envolvidos durante essa função? Que dimensão eram esses projectos (€)? Quantas pessoas estiveram envolvidas? Qual era a vossa aptidão mais requisitada? Qual era especificamente o vosso papel / função? O que aprenderam? O que aprenderam que pode vir a ser útil para a empresa a que concorrem?
- Línguas: basta colocar em cada língua o nível do vosso conhecimento (básico / bom conhecimento / fluente / língua materna). Podem, se quiserem, especificar com "fluente na escrita e na fala", por exemplo. Nunca apresentei a tabela que aparece no Eures. Assim, poupei espaço e, na verdade, ninguém quer saber tão detalhadamente o vosso nível de conhecimento em cada língua.
- Foto: do tipo profissional. Esqueçam as carinhas larocas e brincalhonas. Estamos a falar de uma empresa que pretende ganhar dinheiro e a vossa apresentação, passará a ser um cartão de visita dessa empresa. Uma foto profissional dá credibilidade.
- Incluir sempre cartas de recomendação das empresas onde já trabalharam. Se não têm experiência profissional, peçam a um professor vosso. Cartas de recomendação da associação recreativa lá da terra, e até de amigos, também servem! Em inglês, claro :)
- Anexos: Certificados. Seleccionem apenas aqueles certificados que mais se adequam ao lugar a que concorrem. Aliás, há quem envie os certificados apenas quando lhes são solicitados.
Nenhum comentário:
Postar um comentário